Palabras clave en alemán para navegar el embarazo en el extranjero
Poco después de saber que estábamos esperando, recuerdo entrar al consultorio de mi ginecóloga. Todo el día se sentía como un sueño y, aunque estaba abrumada, fue un alivio haber encontrado finalmente una ginecóloga (que además estaba a 10 minutos caminando de casa). El único detalle era que ella se sentía más cómoda hablando en alemán que en inglés.
Ahí estaba yo, sentada con mi ginecóloga e intentando explicar mi situación. “Ich bin schwanger! Was passiert jetzt?” — “¡Estoy embarazada! ¿Qué pasa ahora?” Quizás lees esto en un tono tranquilo, pero no había nada tranquilo en cómo me sentía. Aunque para ese momento ya había tomado casi 6 meses de cursos intensivos de alemán en el Goethe Institut (de lunes a viernes, aproximadamente 5 horas por día), esta fue la primera vez que me sentí vulnerable e insegura con mi alemán. Estaba nerviosa y, honestamente, asustada ante la realidad de estar consultando con una médica que hablaba mayormente alemán, sobre una situación (esperar mi primer hijo) que me era completamente desconocida.
Ella sonrió y fue muy reconfortante y solidaria, así que al final salí de su consultorio más tranquila. Sin embargo, ese día me prometí que quería seguir aprendiendo el idioma y el vocabulario necesario para poder abogar por mí misma y por mi hijo en el futuro.

Quiero que se sientan seguros en su camino como padres. Lo que en este caso también significa hablar algo del idioma para poder expresarse más libremente y no tener que depender siempre de un intérprete.
Por eso, he creado una lista de algunas de las palabras y frases más comunes para ayudarles a abogar por ustedes mismos, expresar sus sentimientos y comunicar sus necesidades en alemán. En entornos hospitalarios, los médicos generalmente sí hablan inglés. Sin embargo, es importante conocer estos términos para sentirse empoderados y comunicar sus necesidades con confianza durante el embarazo y la experiencia de parto.
¡Los geht’s! ¡Empecemos!
Lista rápida de palabras y preguntas comunes
Dilatación: (der) Gebärmutterhals
Epidural: (die) Periduralanästhesie (PDA)
Sala de maternidad: (der) Kreißsaal
Parto vaginal: (die) Vaginale Geburt
Cesárea: (der) Kaiserschnitt
¿Cómo sé que estoy en trabajo de parto? Woher weiss ich, dass die Geburt beginnt?
¿Cuáles son los riesgos? Was sind die Risiken?
¿Hay habitaciones familiares disponibles? (para hospitales) Gibt es Familienzimmer?
¿Qué cursos puedo tomar para prepararme para el parto? Welche Kurse kann ich besuchen und mich auf die Geburt vorzubereiten?
Esta es una lista corta que pueden memorizar y practicar con su pareja, amigos, partera o médica. Entiendo que prepararse para el parto en el extranjero requiere fortaleza emocional y física. Espero que esto les ayude a aliviar algo de esa presión, ayudándoles a sentirse más cómodos con el idioma.